We raden de King James Version 1611 aan voor de Bijbelstudie omdat we geloven dat het de beste Engelse vertaling is. Hier hebben we verschillende redenen voor:
1. Trouw aan de oorspronkelijke teksten:
De King James Version (KJV) uit 1611 wordt alom geprezen om haar trouw aan de oorspronkelijke Hebreeuwse en Griekse manuscripten. De vertalers van de KJV streefden naar een zo letterlijk mogelijke vertaling, wat betekent dat de tekst in deze versie dicht bij de oorspronkelijke betekenis van de woorden en zinnen uit de bronteksten blijft.
2. Literaire kwaliteit:
De KJV staat bekend om haar poëtische en majestueuze stijl, die veel bijdraagt aan de literaire schoonheid van de Bijbel. De taal is ietwat archaïsch naar hedendaagse maatstaven, maar heeft een zekere plechtstatigheid en elegantie die bij veel lezers resoneren. De KJV heeft in hoge mate bijgedragen aan de vorming van de Engelse taal en literatuur.
3. Brede acceptatie en invloed:
Als een van de oudste en meest gerespecteerde Engelse vertalingen van de Bijbel, heeft de KJV een enorme invloed gehad op de Christelijke theologie en cultuur. Het wordt door veel denominaties erkend en geaccepteerd. Ook wordt het veel gebruikt in liturgieën, Bijbelstudies en persoonlijke Bijbellezing. Vanwege deze brede acceptatie gaat het lezen en bestuderen van de KJV helpen om een beter begrip te krijgen van historische en hedendaagse Christelijke gedachten en overtuigingen. We moedigen onze lezers ook aan om andere vertalingen te bestuderen voor een compleet beeld.
Extra aanvulling:
De King James was koning van Schotland en even van Engeland 1603 – 1625. Hij gaf toestemming voor een nieuwe vertaling van de bijbel ter vervanging van de bisschoppenbijbel. Hij liet zevenenveertig van de beste Hebreeuwse en Griekse geleerden van die tijd in zes groepen verdelen; drie voor het OT, twee voor het NT en één voor de apocriefe. In totaal waren er 80 hoofdstukken. Verder ontmoetten er twee groepen in Cambridge; Oxford en Westminster. Wanneer een groep zijn taak voltooide, werd zijn werk voorgelegd aan twaalf mannen, twee uit elk panel.
De uiteindelijke meningsverschillen werden op een algemene vergadering van elke bijeenkomst beslecht. In gevallen van bijzondere moeilijkheden werden geleerde mannen buiten de raad van revisoren geraadpleegd. De KJV 1611 Bijbel heeft zoals eerder zei, 80 hoofdstukken, 39 hoofdstukken OT, 27 hoofdstukken NT en 14 hoofdstukken Apocriefe. Het is al enige eeuwen geleden dat “mens” de 14 hoofdstukken uit de Bijbel hebben weggehaald die tussen het OT en NT had moeten zijn. De Apocriefe zij al geruime tijd los verkrijgbaar. Het is een deel van de Griekse regeerperiode. De KJV 1611 is met of zonder de Apocriefe verkrijgbaar.
Geef een reactie